Перевод "Air Force One" на русский
Произношение Air Force One (эо фос yон) :
ˈeə fˈɔːs wˌɒn
эо фос yон транскрипция – 30 результатов перевода
- Put him in a room with Singer and as many Blue Dogs as we can get.
- You on Air Force One?
- Not so much.
- Он должен встретиться с Зингером... и чем больше Синих Псов будет с ним, тем лучше.
- Ты на борту №1?
- Не совсем...
Скопировать
Those big blue things.
Bet you looked cute when the airmen had to carry you off of Air Force One.
- C.J.'s making that up.
Те большие и синие.
Спорим, ты классно выглядишь, когда летчик вынужден выносить тебя с борта №1
- Си Джей об этом позаботится
Скопировать
Haffley will never do that.
He'll leave Ashland on a respirator until one of them wears the Windbreaker on Air Force One.
- How are budget negotiations going?
Хэффли никогда на это не пойдёт.
Он оставит Эшланда на аппаратах по поддержанию жизни, пока один из них не оденет куртку Верховного главнокомандующего.
- Как идут переговоры по бюджету ?
Скопировать
The fun part, sir?
Yeah, flying around in Air Force One getting a good tee time at Hilton Head.
I doubt you'll have much trouble getting good tee time, sir.
Весёлой части, сэр?
Да, полетать на Боинге "Борт №1"... хорошо провести время за игрой в гольф на курорте Хилтон Хед в Калифорнии.
Сомневаюсь, что у вас есть проблемы со временем на хорошую игру в гольф.
Скопировать
Because when a coup d'état has occurred there's a big difference between an autopsy performed by civilian doctors and one that is performed by military doctors under orders.
The departure of Air Force One, Friday afternoon was not so much a takeoff as it was a getaway, with
Objection!
Ведь, когда осуществляется государственный переворот, большой вес имеет тот факт, кто делает вскрытие.
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента. Я протестую, ваша честь.
Поддерживаю.
Скопировать
-We'd better leave, too, then.
It's Air Force One, for crying out loud.
Still he gets sick.
- Тогда нам тоже надо ехать.
Это главный военный самолет.
А ему все равно плохо.
Скопировать
The recovery team will have him very soon.
Air Force One, this is Halo Flight Lead.
You are now under escort.
Группа спасения еще в пути.
Борт 01! Говорит начальник базы!
Вы под нашей защитой.
Скопировать
Ramstein Tower, we are at ten miles northwest to final, coming in red hot.
Roger, Air Force One, wind is zero-niner-zero at one-two.
You are clear to land.
Рамштайн! Видим землю! Идем на посадку!
Вас понял! Ветер 0-9-0 на 1-2.
Посадку разрешаю.
Скопировать
No! Jesus!
Air Force One, this is Ramstein Tower.
- Contact those F-15s.
Боже!
Борт 01! На связи база Рамштайн!
- Свяжитесь с истребителем. - Есть, сэр.
Скопировать
- Contact those F-15s.
I want them to keep Air Force One in visual contact at all times.
What are our airborne scenarios?
- Свяжитесь с истребителем. - Есть, сэр.
Пусть они не выпускают борт 01 из поля зрения.
- Какие есть сценарии для воздуха?
Скопировать
- Altitude.
We need an Air Force One pilot in here.
Any educated guesses as to where they might be going?
- И высоты.
Нам нужен пилот.
Куда, по-вашему, они могут направиться?
Скопировать
Keep moving!
police found six members of a Russian TV news crew murdered— the same crew that was cleared to fly on Air
- Jesus.
Шевелитесь.
Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01.
- Боже.
Скопировать
Yes, we read. Go ahead.
Air Force One, this is Extender 1-0.
- We have been instructed to refuel you.
Слышно хорошо, говорите.
Борт 01, это заправщик 10.
Нам приказано вас заправить. Давайте.
Скопировать
Where the hell are you?
Air Force One, this is Halo Flight closing on your position.
We may not be here in two minutes.
Где вас носит?
Борт 01! Приближаюсь к вам, буду через две минуты!
У нас нет двух минут.
Скопировать
Okay.
Sirs, Air Force One is badly hit.
With the damage, there's no way they can land.
Ладно.
У нас проблема, борт 01 сильно поврежден.
Они не смогут сесть.
Скопировать
It'll be okay. Everything's gonna work.
here at the White House... to await word on the president and his family, but CNN has learned that Air
Sources report that the first family is still trapped on board... and a daring midair rescue operation is said to be under way.
Все будет хорошо, все получится.
Десятки людей собрались у Белого Дома в ожидании новостей о судьбе президента и его семьи. Но CNN стало известно, что борт 01 сильно поврежден, и не может совершить посадку.
По сообщениям источников, семья президента на борту. Дерзкая спасательная операция началась.
Скопировать
We gotta get her slowed down now.
Air Force One and Liberty 2-4, this is AWACS Blue Star.
We have you on radar contact.
Нужно сбавить скорость.
Борт 01 и Либерти-24! Говорит Синяя Звезда!
Я вас контролирую.
Скопировать
Roger, Blue Star.
Air Force One, you've got to keep the wings level.
If the engines fail, sacrifice altitude to maintain airspeed.
Вас понял, Синяя Звезда.
Борт 01, держитесь ровнее.
Если откажет двигатель, идите на снижение, сохраняя скорость.
Скопировать
We have to pull up.
Blue Star, Air Force One is down.
I repeat, Air Force One is down.
Мы должны подниматься!
Синяя Звезда! Борт 01 разбился!
Повторяю! Борт 01 разбился!
Скопировать
Liberty 2-4 is changing call signs.
Liberty 2-4 is now Air Force One.
Mr President, welcome aboard, sir.
Либерти-24 меняет позывные.
Теперь мы - борт 01.
Господин президент! Приветствуем вас на борту, сэр!
Скопировать
Yeah, I know exactly what I committed us to.
Welcome to Air Force One.
Please present your equipment for inspection.
Да, я знаю, к чему я нас призвал.
Господа, добро пожаловать на борт номер 1.
Прошу вас пройти досмотр!
Скопировать
Sorry to interrupt. Everybody's assembled, sir.
United States Air Force One.
It is an honour to clear you for immediate take-off on runway two-five.
Извините, но все уже собрались в конференц-зале.
Говорит диспетчерская!
Для нас честь сообщить вам, что третья полоса свободна.
Скопировать
- Yes, sir.
- Flight control, this is Air Force One declaring emergency.
Get down!
Борт 01!
У нас чрезвычайная ситуация!
- На пол.
Скопировать
Get down!
Ramstein Tower, this is Air Force One.
We are Code Red.
- На пол!
Диспетчерская Рамштайна!
Говорит 01! На борту стреляют!
Скопировать
What about my family?
Air Force One, landing runway 09.
I repeat, runway 09.
- Что с моей семьей?
Борт 01! Посадка на полосу 09!
Повторяю, полоса 09!
Скопировать
We're workin' on it.
How the hell did they get Air Force One?
Gentlemen.
- Большая часть.
Как им удалось захватить борт 01?
Господа!
Скопировать
How would they get the weapons on board the plane?
There's no way to get weapons aboard Air Force One. It's impossible.
Well, there are enough weapons already on board to take Panama.
- Как они пронесли оружие на борт?
На борт нельзя пронести оружие, это невозможно.
Там и так полно оружия.
Скопировать
Location off Ramstein is 284 degrees... 12 miles out.
It's Air Force One.
They want to talk to the vice-president.
Расстояние до базы Рамштайн 20 км, под углом 284 градуса.
Борт 01 на связи!
Они хотят говорить с вице-президентом.
Скопировать
This is the vice-president of the United States.
This is the person who controls Air Force One... the world's most secure aircraft.
What is it that you want?
Говорит вице-президент США! С кем я говорю?
С человеком, который контролирует борт 01, самый защищенный самолет в мире.
Каковы ваши требования?
Скопировать
Okay, boys, give me some room.
I've just been ordered to fire on Air Force One.
I'm in position.
Ребята, освободите местечко.
Мне приказали стрелять по борту 01.
Я на позиции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Air Force One (эо фос yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Air Force One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо фос yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение